Cầm đèn chạy trước ô tô

Direct English translation

Holding a lamp and running in front of a car.

Equivalent English version

Don't teach your grandmother to suck eggs

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hấp tấp, làm việc thừa hoặc ra vẻ chỉ bảo người vốn hiểu biết, thành thạo hơn mình. Thường dùng để chê cách hành xử lố bịch, không đúng chỗ.
English explanation
This refers to acting rashly, doing something unnecessary, or presumptuously trying to instruct someone who already knows better. It is used to criticize foolish, ridiculous, or misplaced behavior.